21/10/2016


Pendant très longtemps je ne savais pas dire "poivron" en anglais. Parce que "pepper", c'est comme ça qu'on dit "poivre", n'est-ce-pas? Sûrement que "poivron" ça se dit "paprika". Mais alors comment on dit paprika?
Plein de photos parce que j'ai cru un temps que l'un était au singulier, l'autre au pluriel, ou qu'il fallait ajouter "sweet" ou "hot" devant "pepper", mais non, c'eût été trop simple.

Aussi ici pastèque se dit "melon d'eau" parce que "watermelon".


Montreal, 22 septembre